English Translator

Witam wszystkich ! Pewnie zdarzyło Ci się kiedyś odebrać maila który był po angielsku. Dla wszystkich którzy władają językiem angielskim to żaden problem, ale jeśli ktoś nie zna angielskiego ? Można oczywiście wziąć słownik i tłumaczyć każdy wyraz z osobna - ale wyjdzie wtedy kompletny bełkot. I co ? Musimy zwrócić się do kolegi/koleżanki o pomoc. Ale z pomocą przychodzi nam firma TECHLAND która wymyśliła produkt o nazwie English Translator. Jak sama nazwa wskazuje jest to tłumacz. Potrafi tłumaczyć z angielskiego na polski i odwrotnie. Teraz napisanie maila do osoby zza granicy nie jest już problemem. Tłumaczenie polski - angielski wychodzi prawie doskonale (poza zwrotami potocznymi i uproszczonymi), jednak tłumaczenie z angielskiego na polski jest już mniej czytelne. A to za sprawą terminologii komputerowej której po prostu na polski się nie tłumaczy, np Windows (ET zamieni to na okna), drive itd. Ale za to jeśli program nie jest pewien w jakim kontekście użyte jest dane słowo, wyświetli on w nawiasie klamrowym drugie znaczenie słowa.
Ogólnie program wywarł na mnie pozytywne wrażenie - poprzednio używałem tłumacza Word Translator - tłumaczenie dosłownie było koszmarne - tam tylko tłumaczył kolejne wyrazy. W ET zastosowano inteligentny moduł. Sam umie dopasować kontekst zdania. Gdy np. chciałbym przetłumaczyć jakimś inny tłumaczem zdanie:

My name is Darek
otrzymałbym w rezultacie:
Moje imię to Darek

A jeśli to samo zdanie przetłumaczymy w ET otrzymamy:
Nazywam się Darek

Nie zastosowałem w przykładzie słowa SLASH bo ET ciekawie to tłumaczy - "Wal na prawo i na lewo". Bardzo interesujące ;)))

I co by tu jeszcze napisać o tym programie ... No właśnie - zajmuje na dysku  22 MB, na płycie jest nagrane niewiele więcej - ale, żeby program startował bez płytki musimy się zarejestrować.

PODSUMOWANIE:

English Translator (gdy piszę tą recenzję jest już wersja 1.61d) jest obecnie najlepszym na rynku tłumaczem Pl-En, En-Pl, a to za sprawą zastosowania inteligentnego modułu.

PLUSY:
Najlepsze (jak na razie) rezultaty tłumaczenia zdań
Szybkie tłumaczenie

MINUSY:
Drobne błędy w tłumaczenie (ale to chyba normalne)
Aby program działał bez płyty to musimy się zarejestrować

Slash
slash@ptik.ivg.pl
http://www.ptik.ivg.pl 

 

 Copyright © 2000 PTiK. Wszystkie prawa zastrzeżone.
 Kopiowanie tekstów w całości lub we fragmentach bez zgody redakcji i autorów zabronione.